"Punduna getirmek" sözündeki "pund/pundu" nun ne olduğunu merak ettim. İnternette de bir açıklama bulamadım; genellikle herkes deyimin anlamını açıklamış falan...
Bulabildiğim tek mantıklı açıklamayı burada paylaşmak istedim :
"Pund" İtalyanca "nokta" anlamında gelen "punto"dan dilimize girmiş. Deyimin içindeki nokta olarak kullanılması da "zayıf nokta" anlamında.
Kaynak : Nişanyan Sözlük
6 Haziran 2016 Pazartesi
Kaydol:
Yorumlar (Atom)
uykusuzluk üzre yazılmıştır 1
gözümden akan uyku nereye kaçtın madem kaçacaktın ben neden yattım sen kaçıp gidince ben bana kaldım gökte yıldızları sayar dururum kapadın ...
-
Malafa, Hakan Günday’ın yazdığı Doğan Kitap’tan yayımlanmış bir eser. İçinde kullanılan bir çok kelime belli bir jargona ait ve bilinmeyen ...
-
takvimin obirinde aylardan nisan iken ikibinonikide ebcedini düşürdüm ay altında bu şehre artık seni benden gayri kim bilirse bilsin kim kok...
-
gözümden akan uyku nereye kaçtın madem kaçacaktın ben neden yattım sen kaçıp gidince ben bana kaldım gökte yıldızları sayar dururum kapadın ...